No exact translation found for وزارة الدفاع الاتحادية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وزارة الدفاع الاتحادية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Este satélite se lanzó por encargo del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia;
    وقد أطلق الساتل لصالح وزارة الدفاع بالاتحاد الروسي؛
  • Este satélite fue lanzado por encargo del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia;
    وقد أطلق الساتل لصالح وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي؛
  • En 2004 el Ministro Federal de Defensa aprobó las nuevas "Directrices de la Política de Defensa" sobre la fuerza y capacidades futuras de las Fuerzas Armadas Federales.
    في عام 2004، أقرت وزارة الدفاع الاتحادية "المبادئ التوجيهية الجديدة للسياسة الدفاعية" بشأن القدرات المستقبلية للقوات المسلحة الاتحادية.
  • Véase por ejemplo el manual alemán (El Derecho Humanitario en los Conflictos Armados - Manual, Ministerio Federal de Defensa de la República Federal de Alemania, VR II 3, agosto de 1992). En el párrafo 211 (pág.
    انظر، مثلا، الدليل الألماني (القانون الإنساني في الصراعات المسلحة - موجز، وزارة الدفاع الاتحادية في جمهورية ألمانيا الاتحادية، VR.II 3، آب/أغسطس 1992).
  • Además, las Fuerzas Armadas Federales han adoptado el "Concepto de participación nacional en el proceso de la OTAN y la UE de análisis de objetivos y evaluación de consecuencias". En la "Directiva sobre la aplicación del análisis de objetivos y la evaluación de consecuencias en el ámbito de responsabilidades del Ministerio Federal de Defensa" figuran otras disposiciones relativas a la aplicación.
    وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت القوات المسلحة الاتحادية "مفهوم منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي المتصل بالمشاركة الوطنية في عملية تحليل الأهداف والآثار"، وترد أحكام تنفيذية إضافية في "التوجيه المتعلق بتنفيذ تحليل الأهداف والآثار في مجال مسؤولية وزارة الدفاع الاتحادية".
  • Teniendo esto en cuenta, el Ministerio de Defensa Federal ha decidido, fundamentalmente, emplear únicamente aquellas municiones de racimo que incluyan un mecanismo de limitación de su vida útil, con una tasa de fallo inferior al 1%.
    وفي ضوء ما تقدم، قررت وزارة الدفاع الاتحادية، في المقام الأول، ألا تستخدم إلا الذخائر العنقودية التي تتضمن تحديداً لزمن التشغيل والتي يقل المعدل الأقصى لاحتمال بقائها في شكل ذخائر لم تنفجر عن واحد في المائة.
  • El 22 de septiembre de 2003, Mindefensa y la Federación Nacional de Ganaderos, implementaron el programa de capacitación en actividades agrícolas y ganaderas para un grupo de 70 desmovilizados de los grupos armados ilegales.
    وفي 22 أيلول/سبتمبر 2003 نفذت وزارة الدفاع والاتحاد الوطني لمربي الماشية برنامج تدريب على أنشطة الزراعة وتربية الماشية لصالح مجموعة مؤلفة من 70 شخصا مسرحا من الجماعات المسلحة غير المشروعة,
  • La Administradora del Organismo de Protección del Medio Ambiente (EPA) ha declarado que dicho organismo se asegurará de que el Departamento de Defensa cumpla la legislación federal sobre medio ambiente.
    وأوضحت حكومة بورتوريكو أنها تتوقع أن تقوم السلطات الاتحادية بتطهير الأراضي التي كانت سابقا في حيازة البحرية، وأفيد بأن مديرة وكالة الحماية البيئية صرحـت بأن الوكالة ستكفل امتثال وزارة الدفاع للقوانين البيئية الاتحادية.
  • A fin de difundir del modo más amplio posible entre la población en general, en los ámbitos académico y periodístico y entre las Fuerzas Armadas Federales el conocimiento del derecho internacional humanitario, el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores, el Ministerio Federal de Defensa y la Cruz Roja Alemana han publicado conjuntamente un folleto bilingüe (en alemán e inglés) titulado "Documents on International Humanitarian Law/Dokumente zum humanitären Völkerrecht" (2005).
    وبغية نشر المعارف المتصلة بالقانون الإنساني الدولي على أوسع نطاق ممكن على عامة الناس والدوائر الأكاديمية والصحفية فضلاً عن القوات المسلحة الاتحادية، اشتركت وزارة الخارجية الاتحادية ووزارة الدفاع الاتحادية والصليب الأحمر الألماني في تحرير ونشر مجموعة من الوثائق المتعلقة بالقانون الإنساني الدولي بلغتين هما الألمانية والإنكليزية تحت عنوان "Documents on International Humanitarian Law/Dokumente zum humanitären Völkerrecht (2005)".
  • Conferencias y reuniones: Participación en la conferencia internacional sobre la igualdad entre el hombre y la mujer en la democracia (China); participación en la conferencia internacional sobre el SIDA, el cáncer y otros problemas conexos; seminarios y consultas para mujeres y sus familias sobre la psicología de las relaciones familiares; participación en el Foro Civil Panruso; conferencia interregional “La salud de la mujer - la salud de la nación” (Región Federal de Siberia); conferencia interregional sobre la mujer y las fuerzas armadas, con la participación de representantes del Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia y del Estado Mayor de la Armada (Región Federal Central); conferencia interregional sobre el aumento de la competitividad de la mujer en el mercado laboral (Región Federal de los Urales); seminario interregional sobre el gobierno autónomo local y el papel de las organizaciones no gubernamentales de mujeres en el desarrollo de un pueblo (Región Federal del Noreste).
    المؤتمرات والاجتماعات: المشاركة في المؤتمر الدولي ”المساواة بين الرجل والمرأة في ظروف تسودها الديمقراطية“ (الصين)؛ المشاركة في المؤتمر الدولي ”متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والسرطان والمشاكل الأخرى المتصلة بهما“؛ حلقات دراسية - مشاورات حول المرأة وأسرتها بعنوان ”علم النفس المتعلق بالعلاقات داخل الأسرة“؛ المشاركة في المنتدى المدني لعموم روسيا؛ المؤتمر الأقاليمي ”صحة الأمة من صحة المرأة“ (إقليم سيبيريا الاتحادي)؛ المؤتمر الأقاليمي ”المرأة والجيش“ بمشاركة ممثلين من وزارة الدفاع في الاتحاد الروسي والمقر العام للبحرية (الإقليم الاتحادي الأوسط)؛ المؤتمر الأقاليمي ”رفع مستوى القدرة التنافسية للمرأة في سوق العمل“ (إقليم الأورال الاتحادي)؛ الحلقة الدراسية الأقاليمية ”الحكم الذاتي المحلي ودور المنظمات النسائية غير الحكومية في تنمية القرية“ (الإقليم الاتحادي الشمالي الشرقي).